Do góry
Wersja do druku | Ostatnie uaktualnienie tematu: 26/04/2010

Rejestracja brytyjskich aktów stanu cywilnego w Polsce » Osobiście

Osobiście

Do właściwego urzędu stanu cywilnego w Polsce należy dostarczyć:

  • brytyjski odpis aktu małżeństwa/urodzenia (w pełnym wypisie),
  • tłumaczenie brytyjskiego aktu stanu cywilnego (tłumaczenie to powinno być dokonane przez tłumacza przysięgłego w Polsce bądź też poświadczone przez konsula),
  • w przypadku umiejscawiania aktu małżeństwa, małżonkowie (którzy posiadają obywatelstwo polskie) składają przed kierownikiem urzędu stanu cywilnego oświadczenie o wyborze nazwiska noszonego po zawarciu małżeństwa przez nich i przez ich dzieci.

Wniosek do właściwego USC można także skierować samodzielnie drogą pocztową, w tym przypadku do dokumentów wymienionych powyżej w punkcie pierwszym i drugim należy dołączyć wniosek do właściwego kierownika USC wraz z oświadczeniem o wyborze nazwiska noszonego po zawarciu związku małżeńskiego przez małżonków oraz dzieci - podpis na takim wniosku musi być poświadczony przez konsula (obywatele polscy składający podpisy muszą stawić się osobiście w konsulacie wraz z dokumentem tożsamości).

Ta treść jest częścią poradnika "Rejestracja brytyjskich aktów stanu cywilnego w Polsce". Poradnik ten znajduje się pod adresem: http://emito.net/poradniki/rodzina/formalnosci/rejestracja_brytyjskich_aktow_stanu_cywilnego_w_polsce.
» Zamknij okno