bus_37
Andrzej jezeli masz Koran w polskiej wersji jezykowej i pisales prace to powinienes wiedziec ze Koran w tejze wersji jest tylko interpretowanym tlumaczeniem i nie do konca pokrywa sie z orginalnym arabskim, ze wzgledu na to ze w j. arabskim sa slowa ktore maja rozne znaczenia i roznie je mozna interpretowac czyli wszystko zależy od interpretacji? To mnie troche pachnie aferą hazardową, interpertujemy jak chcemy, w czasie wojny rżnąć niewiernych niczym w Pile XXVI, w czasie pokoju, kochajmy się jak dwa aniołki, róże i fiołki.... Wilk syty i owca cała.
Nawet najkrótszy opis pozwoli nam lepiej zrozumieć zaistniały problem.
Weryfikacja obrazkowa
Przepisz kod z obrazka: