Poniżej przedstawiamy wykaz pojęć, które najczęściej pojawiają się w procesie starania o kredyt mieszkaniowy:
Advance – kwota kredytu zaciąganego u danego pożyczkodawcy.
Balance – kwota, która pozostaje do spłaty, po uwzględnieniu wszystkich nadpłat i niedopłat.
Building insurance – ubezpieczenie na wypadek zniszczeń domu, który kupujesz. Zalecane jest jego wykupienie w chwili wymiany kontraktów.
Building survey – kompleksowy przegląd budynku przeprowadzany przez rzeczoznawcę, na zlecenie i na rachunek kupującego.
Capital – kwota kredytu mieszkaniowego po odjęciu kosztów i pozostających do spłaty odsetek.
Collateral/security – zabezpieczenie na nieruchomości – oznacza to, iż pożyczkodawca ma prawo do zajęcia i sprzedaży nieruchomości jeśli kredytobiorca nie spłaca kredytu.
Completion – ma dwa znaczenia:
- ostateczne prawne przeniesienie prawa własności nieruchomości na kredytobiorcę
- początek kredytu, zwany również ‘drawdown’
Contents insurance – ubezpieczenie wnętrza domu na wypadek zniszczenia lub włamania – włączając meble, inne wyposażenie i rzeczy osobiste.
Contract/contract race – pisemna umowa pomiędzy sprzedawcą i kupującym nieruchomość, przenosząca prawo własności.
Contract race oznacza, iż sprzedający otrzymujące więcej niż jedną ofertę kupna i wybiera tego kupującego, który jest pierwszy gotowy na podpisanie umowy.
Conveyancer – prawnik zajmujący się prawnymi aspektami kupna lub sprzedaży nieruchomości lub gruntu.
Conveyancing – sporządzanie aktów przekazania własności gruntu lub nieruchomości.
Daily interest – procent od zaciągniętego kredytu jest naliczany dziennie. Zazwyczaj ta forma naliczania stawki procentowej jest korzystniejsza od rocznej.
Deposit – zaliczka, która może być opłacana w dwóch postaciach:
- reservation charge – kwota wpłacana przez kupującego jako forma wstępnego wyrażenia chęci zakupu nieruchomości
- depozyt – określony procent wartości nieruchomości wpłacany przy podpisie umowy.
Drawdown date/drawdown deadline – data, od której rozpoczyna się kredyt. Drawdown deadline odnosi się jedynie do niektórych kredytów mieszkaniowych i oznacza ostateczną datę, od której musi rozpocząć się kredyt.
Exchange of contracts – moment prawnego zawarcia umowy pomiędzy kupującym i sprzedającym. Od tego momentu kupujący powinien mieć wykupione ubezpieczenie budynku.
First mortgage payment – pierwsza rata spłaty kredytu, która jest wyższa niż kolejne, ponieważ kredytodawca nie pobiera jej do momentu rozpoczęcia pożyczki. W rezultacie oprócz comiesięcznej kwoty pierwsza rata obejmuje również odsetki za miesiąc, w którym rozpoczęto pożyczkę.
Freehold – niewygasające prawo własności nieruchomości i gruntu, na którym ta nieruchomość jest położona.
Gazumping – sytuacja wynikająca z faktu, iż sprzedający po zaakceptowaniu jednej oferty wybiera drugą, korzystniejszą dla niego.
Ground rent – roczna opłata wnoszona przez dzierżawców nieruchomości na rzecz właściciela gruntu i nieruchomości.
Guarantor – poręczyciel czyli osoba poręczająca spłatę kredytu.
Homebuyer’s survey – raport dotyczący nieruchomości sporządzony przez rzeczoznawcę. Obejmuje on mniej szczegółów niż building survey i jest również opłacany przez kupującego.
Interest only mortgage – rodzaj kredytu, przy którym miesięczne raty obejmują jedynie odsetki od kredytu. Po zakończeniu okresu, na który kredyt został zaciągnięty, pozostaje on nadal niespłacony.
Land Registry fee – opłata wnoszona do urzędu (Land Registry) zajmującego się rejestracją prawa własności do nieruchomości.
Leasehold – prawo do użytkowania ale nie własności nieruchomości, na określony w umowie czas.
Lender – instytucja, najczęściej bank lub building society, która udziela kredytu mieszkaniowego.
Lessee – dzierżawca.
Lessor – wydzierżawiający.
Life assurance – ubezpieczenie na życie gwarantujące wypłatę określonej sumy na wypadek śmierci. Jest to ubezpieczenie bardzo często wykupowane przez osoby zaciągające kredyty mieszkaniowe w celu zagwarantowania środków na spłatę kredytu w razie ich śmierci.
Local authority search – pytania kierowane przez pełnomocnika kredytobiorcy do lokalnych władz dotyczące planów zagospodarowania przestrzennego: m.in. budowy dróg na danym terenie, pozwoleń na zmiany istniejących nieruchomości, dostępu do kanałów melioracyjnych itp.
Mortgage – kredyt na nieruchomość zabezpieczony tą nieruchomością.
Mortgage term – okres, na który udzielany jest kredyt mieszkaniowy.
NHBC guarantee – 10-letnia gwarancja udzielana przez National House Building Council na naprawę poważniejszych wad nowo wybudowanej nieruchomości. Podobne gwarancje udzielane są przez takie instytucje, jak Zurich Muncipal czy Premier Guarantee.
Repayment mortgage – kredyt, którego miesięczna rata obejmuje odsetki i jego część, dzięki czemu na koniec ustalonego okresu spłaty kredytu nieruchomość przechodzi na naszą własność.
Specialist report – jeśli raport nieruchomości sporządzony na rządanie kupującego pokaże defekty, np. uszkodzenia strukturalne, kredytodawca może poprosić o przygotowanie raportu przez specjalistę przed zawarciem umowy.
Stamp Duty Land Tax – podatek od wartości nieruchomości płacony na rzecz państwa. Opłacany jest przez kupującego na zakończenie procesu uzyskania kredytu mieszkaniowego.
Subject to contract – określenie używane przed zawarciem umowy, pozwalające obu stronom na zrezygnowanie ze sfinalizowania umowy bez naliczania kary.
Surveyor/valuer – osoba posiadające kwalifikacje Royal Institution of Chartered Surveyors pozwalające na orzekanie o wartości nieruchomości.
Transfer Deed – dokument zawierający dane o przeniesieniu własności nieruchomości, które zostaną przekazane do rejestru Land Registry.
Valuation – oszacowanie wartości nieruchomości na zlecenie kredytodawcy, mające na celu ustalenie, czy dana nieruchomość stanowi wystarczające zabezpieczenie kredytu mieszkaniowego. Koszt wyceny ponoszony jest przez kupującego.
Komentarze
Zgłoś do moderacji