Do góry

Angielskie wydanie powieśći "Goodbye Polsko"

Jeszcze nie upłynęły dwa lata, odkąd na księgarnianych półkach znalazło się „Goodbye Polsko” Joanny Czechowskiej, a już autorce udało się znaleźć wydawcę dla anglojęzycznej wersji powieści. Od 1 lipca b.r. emigracyjne perypetie rodziny Baranów zostaną udostępnione brytyjskiemu czytelnikowi.

Według Joanny Czechowskiej, autorki książki, anglojęzyczna wersja powieści, której tytuł brzmi "The Black Madonna of Derby" powinna przede wszystkim zainteresować potomków polskich powojennych emigrantów, którzy nie znają języka polskiego, jednak chcą poznać kraj swoich przodków, polską kulturę i mentalność, chcą poniekąd, powrócić do swoich korzeni.

„Niemal każdy Brytyjczyk ma dziś polskiego sąsiada, kolegę z pracy, przyjaciela. Być może po przeczytaniu mojej książki, łatwiej będzie im zrozumieć, jak to jest, opuścić kraj swojego pochodzenia i rozpocząć życie w nieznanym miejscu, pośród obcych” – komentuje autorka powieści.

„To inteligentnie napisana książka, z ironicznym, subtelnym humorem, dająca wgląd w życie trzech generacji polskich imigrantów, próbujących ułożyć sobie życie między dwiema kulturami” – mówi Debi Alper, znana brytyjska pisarka, autorka powieści takich jak „Trading Tatiana” oraz „Nirvana Bites”.

Katalog firm i organizacji Dodaj wpis

Komentarze